Wheels & Dust
Nat Simons (2013) |
Wheels & Dust
Ruedas y polvo
It's not easy to get away,
I'll walk this golden field, until the end. I woke up in the morning now I ain't got no chains but the wheels are stuck on the rails, where wolves are howling. Mother, father is on the highway, and north wind’s about to break, and listen to the log in the fire burning, it seems like you're blue inside, I'll be watching you, but Marianne is gone, but Marianne is not coming... Tears and diamonds, wheels and pain, dust and sunny days weigh the same. You've been walking down the line, you feel sick but you're fine, I'll be playing all night long, until the rays of dawn. I rode down, the light in the South is clear, It seems like it used to be, but it's too late to say that I'll come back home, I'm gambling my life on the road, I'm alone now, but Marianne is gone, but Marianne is not coming... but Marianne is gone, but Marianne is not coming home. |
No es fácil marcharse,
caminaré por este campo dorado, hasta el final. Me desperté por la mañana, ahora no tengo cadenas pero las ruedas están pegadas en los carriles, donde los lobos aullan. Madre, padre está en la carretera, y los vientos del norte están a punto de romper, escucha la leña en el fuego ardiendo, parece que estás triste por dentro, te estaré observando, Pero Marianne se ha ido, pero Marianne no viene ... Lágrimas y diamantes, ruedas y dolor, el polvo y los días soleados pesan lo mismo. Has estado andando por la línea, te sientes enferma pero estás bien, Yo estaré tocando toda la noche, hasta los rayos del amanecer. Conduje abajo, la luz en el sur es clara, Todo parece como solía ser pero es demasiado tarde para decir que volveré a casa, me estoy jugando mi vida en el camino. Estoy sola ahora. Pero Marianne se ha ido, pero Marianne no viene... Pero Marianne se ha ido, pero Marianne no viene a casa. |